Nid de poule

Le mot du jour : “Nid de poule”Un nid de poule is a hen’s nest. But in French it also means a pothole, probably because of its shape 🙂 So if a French person tells you “Attention sur cette route, il y a plein de nids de poule” (Be careful on this road, there is …

Vider son sac

Le mot du jour : “Vider son sac”This is another expression that came out of the “sac à procès” (trial bag) I talked about last week. This one means “to empty one’s bag”. At the time, it was about emptying all the evidences gathered for the trial. Today, it is used for someone who decides …

La goutte d’eau qui fait déborder le vase

Le mot du jour : “La goutte d’eau qui fait déborder le vase” “La goutte d’eau qui fait déborder le vase” can be translated by “the drop of water that makes the vase overflow” It’s quite easy to understand, and I think the closest expression in English would probably be “It’s the last straw” So …